14.04.2018

Псалтырь. Перевод с греческого П. Юнгерова №HV7BNZ

administrator No comments

Псалтырь. Перевод с греческого П. Юнгерова
12+
Переводчик: Юнгеров Павел Александрович
Редактор: Лобанова А. З.
Издательство: Сибирская Благозвонница, 2017 г.

Настоящее издание представляет собой Псалтирь святого пророка и царя Давида, одну из важнейших для православного богослужения книг Ветхого Завета, переведенную на русский язык, с указаниями на особую при чтении помощь в житейских нуждах и немощах. Особенностью издания является то, что русский перевод Псалтири сделан не по Масорстскому тексту (как в основном Синодальном издании Библии), а выполнен по «Септуагинте» известным библеистом, профессором Казанской духовной академии П. А. Юнгеровым (1856-1921) в 1915 году.
Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви

Комментарии пользователей:

Пользователь Анатолий Носов пишет:

Не являюсь знатоком переводов, однако, читала четыре или пять вариантов. Перевод Юнгерова отношу к числу очень удачных наряду с переводом Бируковых, которые опирались в том числе на этот перевод. Перевод выполнен так, что святоотеческое толкование заложено в гармонию текста и понимание не требует больших усилий.

Отличная книга!. Никакие ударения здесь не нужны, так как текст написан русским языком.Читать псалмы надо на церковнославянском языке, а эту книгу использовать для того, чтобы понимать, что читаешь, если не владеешь им достаточно хорошо.

Нет ударений!!! При чтении важную роль играет куда поставлено ударение в слове.

Чтобы скачать, выберите формат:

Отзывы читателей «Псалтырь. Перевод с греческого П. Юнгерова»:

Пользователь Игорь Поляков пишет:

Прекрасная энциклопедия для малышей. Моему ребенку 3.3 года и она с удовольствием слушает или рассматривает странички книги. Отличное качество печати, глянцевые страницы, замечательные мотографии-рисунки, понятны и очень информативный текст.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Популярные